ЧИСТОТА ЭКСПЕРИМЕНТА

В  “Книге тысячи и одной ночи” много интересного, в том числе мотивы и логика поведения персонажей. Есть там история, которую рассказывает невольница  — та еще дрянь, настойчиво требующая у царя крови его собственного сына по ложным обвинениях в покушении на её убийство. История должна послужить доказательством коварства мужчин, примером их козней.

Фабула проста. Один мужчина полюбил женщину, но у неё был муж, да и женщина оказалась праведная и целомудренная. Тогда придумал влюбленный мужчина хитрость: решил воспользоваться тем, что у мужа этой женщины в доме жил юноша, которого тот воспитывал. Влюбленный мужчина подарками и всякими милостями стал к нему подлаживаться, а однажды попросил привести в дом, когда хозяйки не будет. И как-то раз, когда она ушла в баню, а хозяин в лавку, юноша привел гостя за руку в дом и показал ему все, что было в доме. Влюбленный мужчина принес с собой яичный белок и незаметно пролил его на кровать хозяина дома.

Когда муж женщины вернулся и прилег отдохнуть, то заметил какую-то жидкость и принял её за мужское себя. Разгневавшись, он послал юношу за своей женой, а когда она пришла, подскочил и побил её жестоким боем, после чего скрутил и решил зарезать гадину. Женщина закричала соседям, что её без вины хотят убить, и те прибежали вступиться за неё. На их увещевания муж сказал, что видел на на своей постели семя, похожее на человеческое и не знает, что этому причиной.

Тогда один из соседей встал и попросил хозяина показать ему эту жидкость. Затем он попросил посудину и огня, взял белок и изжарил, после чего “муж женщины поел его и дал поесть присутствующим, и присутствовавшие убедились, что это – яичный белок” (1).

Этот несложный эксперимент спас честной женщине жизнь, но, что если бы это действительно оказалось семя другого мужчины? Его попробовал бы обманутый муж и все присутствовавшие.  То, что женщину после такого убили бы на месте, нет сомнений, но интересно какой была бы судьба дерзкого в методах проверки данных экспериментатора. Сам он ничего не ел.

  1. Синдбад-мореход. Избранные сказки, рассказы и повести из “Тысячи и одной ночи”: Пер. с араб. М. А. Салье. М.: Правда, 1988, с. 253
  2. Фото: кадр из фильма Пьера Паоло Пазолини “Цветок тысяча и одной ночи” 1974.

e.s.bolshakow

Понравилось? Поддержи e.s.b на Patreon.

Добавить комментарий